Chapter 8: 77-86

Revision as of 15:57, 3 March 2007 by MKOHUT (Talk | contribs) (Page 82)

Page 77

Etesian
Prevailing northerly monsoonal winds in the summer and early fall

not whistle
Such a fun "vice" was not allowed on ship.

Torpedick
Like an eel.

Bandieten
Armed thieves in a band of thieves.

Pumplenose
???

Page 78

monitory
Conveying an admonition or a warning

the Watch
Closely observing an area as in a neighborhood watch.

his Fell
hide: the dressed skin of an animal (especially a large animal) wordnet.princeton.edu/perl/webwn


virid
Etymology: From the Latin viridis, from virere ‘to be green’.
Pronunciation:/'vɪrɪd/
Noun,Singular: virid; Plural,virids
virid (plural virids):(colour) a bright green colour
virid colour: Adjective: virid, more virid, most virid
(colour) having a bright green colour
1977: His protruberant eyeballs were veined with red like certain kinds of rare marble. He urged me to meditate upon the virid line of the whirling universe. — Angela Carter, The Passion of New Eve


Voorhuis
Dutch: fronthouse

Page 79

"Tell me, what'd I say?"
Perhaps a reference to Ray Charles' 1959 hit song, "What'd I say," which features this line. Wikipedia entry

lock'd his front door
(Traditional?)

Fumulus
fumulus—A contraction of the words fume and cumulus, indicating water-droplet clouds that form within the top of rising plumes from smokestacks.

Page 80

Stoep
Entered English as 'stoop' in 1789.

Theater of the Japanese
Called Noh. See wikipedia. Here is the relevancy for the text:When hand props other than fans are used, they are usually introduced or retrieved by stage attendants who fulfill a similar role to stage crew in contemporary theater. Like their Western counterparts, stage attendants for Noh traditionally dress in black, but unlike in Western theater they may appear on stage during a scene, or may remain on stage during an entire performance, in both cases in plain view of the audience.

the Range of their Desires
Must be compared, it would seem, to the name of Part 1 of ATD: Light Over the Ranges.

Younkers
youn·ker: Pronunciation: 'y&[ng]-k&r
Etymology: Dutch: jonker--young nobleman
Noun 1 : a young man 2 : CHILD, YOUNGSTER Merriam-Webster Dict.

delegated the sighing
Jet will not sigh over the romantic overtures; her sisters will.

Page 81

Jesuit part
his penis, that is part of his lap, where the Guitar is? A(nother) small penis joke with an aware allusion to "Jesuitical", arguing small points?

Page 82

lengkua
the word should be lengkuas, a Malay word for the spice whose Linnean name is Alpinia galanga. Now, this site has a slew of names for it: siamese ginger, siamese galanga, java galangal, greater galangal, el galangal, el adkham, hang dou kou, stor kalanga, galanga, galanga de l'inde, laos, galgant, kulanjan, naukyo, lenkuas, galanga maior, kha, ka, riêng, großer galgant, herbe indienne, da liang jiang, grand galanga, galanga majeur. But the form galangal seems to be the current English name, used alongside galanga.
OED shows this word {galanga] in Chaucer Is Pynchon's lengkua a simple mistake or typo for lengkuas, or could it be a legitimate (though rare) alternate form? I have too much respect for Pynchon and his love of variant forms to assume the former, but I don't see much evidence for the latter. From a linguist online.


Bilimbi pickles
AVERRHOA Bilimbi, or Vilimbipuli or Irumpanpuli (in Malayalam), is a fruit seen in the backyard of most homes in Kerala. Unlike other fruits, it has not found a place in the market or been used in the food preservation industry. It belongs to Oxalidaceae, the sorrel family, and is a small pinnate-leaved tree cultivated in the tropics. The fruit resembles a small green cucumber and grows on the trunk and the older branches. The fruit is about two to five centimetres long and acidic in nature with a sour taste. The flowers are tiny five-petalled and maroon.

The fruit is a rich source of Vitamin C. It fights cholesterol, and is used as a tonic and a laxative. Syrup made from the fruit is used in French Guyana to cure ailments arising from jaundice. The fruit is also known to stop internal bleeding in the stomach.

The fruit was hitherto known to be used only in curries and in the making of pickles.

Bilimbi pickle

Ingredients: Small or medium sized Bilimbi cut lengthwise 1/4 kg Green chillies 5 Garlic 10 lobes Ginger 2 pieces about one inch in length Wheat flour 1/4 dsp (desert spoon — 3 tsps) Gram flour 1/4 dsp Chilli powder 1 1/2 dsp Mustard and fenugreek 1/4 tsp each Asafoetida powder 1/4 tsp Salt to taste Vinegar 2 oz. Gingelly oil 2 to 3 oz.

Method:

Add a little salt to the bilimbi and keep in the sun for two days, in a wide-mouthed, shallow earthen vessel. Pour the oil in a deep vessel, and season with the mustard, fenugreek and curry leaves. Then sauté the garlic and ginger after ground to a fine paste. Add the chillies and sauté. (Heat the wheat and gram flour and keep aside). Lower the fire and add the chilli powder and asafoetida. Add the salt and vinegar and bring to a boil. Then add the bilimbi and the fried powders. Remove from fire and bottle when cool.










Bobotie
???

Frikkadel
???

Page 84

Satay
???

Rakhman
???

even better, as Eve
(No missing rib? Gets to be disobedient?)

Page 85

B-st-rd
Who's censoring here? A convention in 18th century literature.

a Tun short... law
???

Fence-Runner
Not in OED? He means surveyer, insinuating that all surveyers do is measure property lines.

Page 86

recreations including running Amok
???

Annotation Index

One:
Latitudes and Departures

1: 5-11, 2: 12-13, 3: 14-29, 4: 30-41, 5: 42-46, 6: 47-57, 7: 58-76, 8: 77-86, 9: 87-93, 10: 94-104, 11: 105-115, 12: 116-124, 13: 125-145, 14: 146-157, 15: 158-166, 16: 167-174, 17: 175-182, 18: 183-189, 19: 190-198, 20: 199-206, 21: 207-214, 22: 215-227, 23: 228-237, 24: 238-245, 25: 245-253


Two:
America

26: 257-265, 27: 266-274, 28: 275-288, 29: 289-295, 30: 296-301, 31: 302-314, 32: 315-326, 33: 327-340, 34: 341-348, 35: 349-361, 36: 362-370, 37: 371-381, 38: 382-390, 39: 391-398, 40: 399-409, 41: 410-421, 42: 422-435, 43: 436-439, 44: 440-447, 45: 448-451, 46: 452-459, 47: 460-465, 48: 466-475, 49: 476-483, 50: 484-490, 51: 491-498, 52: 499-510, 53: 511-524, 54: 525-541, 55: 542-553, 56: 554-561, 57: 562-569, 58: 570-574, 59: 575-584, 60: 585-596, 61: 597-607, 62: 608-617, 63: 618-622, 64: 623-628, 65: 629-632, 66: 633-645, 67: 646-657, 68: 658-664, 69: 665-677, 70: 678-686, 71: 687-693, 72: 694-705, 73: 706-713

Three:
Last Transit

74: 717-732, 75: 733-743, 76: 744-748, 77: 749-757, 78: 758-773

Personal tools