Difference between revisions of "Chapter 42: 422-435"

(422: Weather-gage, Dromonds)
m (Page 422: typo)
Line 3: Line 3:
 
"gage is apparently a US variant of gauge. Sh OED lists `have or keep the weather gauge of' as be windward of, fig get the better of. On a side note, Pynchon also uses gage in GR for marijuana (in the Red Malcolm scene) and I always presumed this was a corruption of ganja or ganga, but no, it is listed under gage, LME, var of gauge, 1 A quart pot, long rare or obs LME, 2 A pipe; a pipeful (orig. of tobacco, now chiefly of marijuana), hence, marijuana, slang L17. That's L17 slang, foax! and no doubt the contents of the pipe
 
"gage is apparently a US variant of gauge. Sh OED lists `have or keep the weather gauge of' as be windward of, fig get the better of. On a side note, Pynchon also uses gage in GR for marijuana (in the Red Malcolm scene) and I always presumed this was a corruption of ganja or ganga, but no, it is listed under gage, LME, var of gauge, 1 A quart pot, long rare or obs LME, 2 A pipe; a pipeful (orig. of tobacco, now chiefly of marijuana), hence, marijuana, slang L17. That's L17 slang, foax! and no doubt the contents of the pipe
 
changed some time before GW started growing and selling his crop in
 
changed some time before GW started growing and selling his crop in
the M18." -- [[http://waste.org/mail/?list=pynchon-l&month=9712&msg=22312&sort=author ''Dinn's Notes'': MDMD(14) Notes & Questions Part 2]
+
the M18." -- [http://waste.org/mail/?list=pynchon-l&month=9712&msg=22312&sort=author ''Dinn's Notes'': MDMD(14) Notes & Questions Part 2]
  
 
'''Dromonds'''<br>
 
'''Dromonds'''<br>

Revision as of 15:04, 23 August 2007

Page 422

Weather-gage
"gage is apparently a US variant of gauge. Sh OED lists `have or keep the weather gauge of' as be windward of, fig get the better of. On a side note, Pynchon also uses gage in GR for marijuana (in the Red Malcolm scene) and I always presumed this was a corruption of ganja or ganga, but no, it is listed under gage, LME, var of gauge, 1 A quart pot, long rare or obs LME, 2 A pipe; a pipeful (orig. of tobacco, now chiefly of marijuana), hence, marijuana, slang L17. That's L17 slang, foax! and no doubt the contents of the pipe changed some time before GW started growing and selling his crop in the M18." -- Dinn's Notes: MDMD(14) Notes & Questions Part 2

Dromonds
"The dromons (from Greek δρόμων, dromon, i.e. "runner") were the most important warships of the Byzantine navy from the 6th to 12th centuries AD. They were indirectly developed from the ancient trireme and were usually propelled by both oar and sail, a configuration that had been used by navies in the Mediterranean Sea for centuries." -- Wikipedia

Page 427

Dutch Rifle
Dutch rifle wheellock, circa 1630: The jaw is normally tightened with the same spanner used to cock the lock. This being a "Dutch" lock.

Page 428

A Polaris of Evil
At the time of Mason & Dixon, Polaris only literally meant the North Star: "Polaris" comes from Stella Polaris, the Latin form of its common name "Pole Star". The rarely used Greek name Cynosura (Κυνόσουρα) means "tail of the dog".
Polaris was the name of a famous guided missile system in the 20th Century.
Here, North as the place from which death and destruction comes in Pynchon's world is clearly alluded to and what is another negative allusion to "man's best friend" may be implied. There is Pugnax the dog in ATD. Arguably, dogs are symbols of the bourgeoisie in Pynchon, complicit in mankind's war-making History in TRP's vision.

Annotation Index

One:
Latitudes and Departures

1: 5-11, 2: 12-13, 3: 14-29, 4: 30-41, 5: 42-46, 6: 47-57, 7: 58-76, 8: 77-86, 9: 87-93, 10: 94-104, 11: 105-115, 12: 116-124, 13: 125-145, 14: 146-157, 15: 158-166, 16: 167-174, 17: 175-182, 18: 183-189, 19: 190-198, 20: 199-206, 21: 207-214, 22: 215-227, 23: 228-237, 24: 238-245, 25: 245-253


Two:
America

26: 257-265, 27: 266-274, 28: 275-288, 29: 289-295, 30: 296-301, 31: 302-314, 32: 315-326, 33: 327-340, 34: 341-348, 35: 349-361, 36: 362-370, 37: 371-381, 38: 382-390, 39: 391-398, 40: 399-409, 41: 410-421, 42: 422-435, 43: 436-439, 44: 440-447, 45: 448-451, 46: 452-459, 47: 460-465, 48: 466-475, 49: 476-483, 50: 484-490, 51: 491-498, 52: 499-510, 53: 511-524, 54: 525-541, 55: 542-553, 56: 554-561, 57: 562-569, 58: 570-574, 59: 575-584, 60: 585-596, 61: 597-607, 62: 608-617, 63: 618-622, 64: 623-628, 65: 629-632, 66: 633-645, 67: 646-657, 68: 658-664, 69: 665-677, 70: 678-686, 71: 687-693, 72: 694-705, 73: 706-713

Three:
Last Transit

74: 717-732, 75: 733-743, 76: 744-748, 77: 749-757, 78: 758-773