Difference between revisions of "Chapter 8: 77-86"
(→Page 85) |
(→Page 79: Tell me what'd i say?) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
==Page 79== | ==Page 79== | ||
+ | |||
+ | '''"Tell me, what'd I say?"'''<br> | ||
+ | Perhaps a reference to Ray Charles' 1959 hit song, "What'd I say," which features this line. [http://en.wikipedia.org/wiki/What'd_I_Say Wikipedia entry] | ||
'''lock'd his front door'''<br> | '''lock'd his front door'''<br> |
Revision as of 09:32, 31 January 2007
Contents
Page 77
Etesian
???
not whistle
???
Torpedick
Like an eel.
Bandieten
???
Pumplenose
???
Page 78
monitory
???
the Watch
???
his Fell
???
virid
???
Voorhuis
???
Page 79
"Tell me, what'd I say?"
Perhaps a reference to Ray Charles' 1959 hit song, "What'd I say," which features this line. Wikipedia entry
lock'd his front door
(Traditional?)
Fumulus
???
Page 80
Stoep
Entered English as 'stoop' in 1789.
Theater of the Japanese
???
Younkers
???
delegated the sighing
???
Page 81
Jesuit part
???
Page 82
lengkua
???
Bilimbi pickles
???
Bobotie
???
Frikkadel
???
Page 84
Satay
???
Rakhman
???
even better, as Eve
(No missing rib? Gets to be disobedient?)
Page 85
B-st-rd
Who's censoring here? A convention in 18th century literature.
a Tun short... law
???
Fence-Runner
Not in OED? He means surveyer, insinuating that all surveyers do is measure property lines.
Page 86
recreations including running Amok
???